郁离子原文加翻译|《郁离子·僰人舞猴》原文及译文

2020-10-15   来源:个人工作总结

《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译

刘基

原文:

僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬②之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众宾凝伫③,左右皆蹈节。巴童佁然④挥袖而出其茅栗,掷之地。猴褫⑤衣而争之,翻壶而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。

郁离子曰:“今之以不制之师战者,蠢然而螘⑥集,见物则争趋之,其何异于猴哉?”

——明·刘基(字伯温) 《郁离子 ·卷七》

译文:

僰族人(善于)调教猴子,给它们穿上衣服教它们跳舞,(使它们)旋转得很圆转动有角度(很有章法),配合音律节拍(默契)。四川的(一个)儿童看了很妒忌他们,为自己不如他们而羞耻,想着用什么方法破坏它们,就在袖子里放了茅栗子前往。宴席开张猴子们出来(表演),众人都站起来专心观看,左右的猴子舞蹈跳得都很合节拍。四川的儿童故着无意地挥袖丢出茅栗,将它们丢到地上。猴子(见了)扯掉衣服上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻了。僰族人(怎么)呵斥也不能制止,非常沮丧。

郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子有什么区别吗?”

注释:

①僰,我国古代西南部的一个民族,今川南以及滇东一带。

②妬,同“妒”

③伫,站立起来看

④佁然,静止貌

⑤褫,剥去衣服

⑥螘,“蚁”的异体

郁离子原文加翻译|《郁离子·僰人舞猴》原文及译文

https://m.stokuaidi.com/gerenzongjie/85845.html

分享

热门关注

市场监管个人工作总结2022年(通用7篇)

个人工作总结

公务员年度考核表个人工作总结(合集7篇)

个人工作总结

关于2022年市场监督管理所个人工作总结【四篇】

个人工作总结

信访干部年度考核个人总结_2022年信访干部个人工作总结三篇

个人工作总结

乡镇机关个人工作总结(通用4篇)

个人工作总结

教师德能勤绩的个人工作总结范文(通用3篇)

个人工作总结

强边固防个人工作总结范文(精选3篇)

个人工作总结

党务个人工作总结2022年范文(精选3篇)

个人工作总结

人大代表个人工作总结精选五篇

个人工作总结

关于2022年度护士长个人工作总结【六篇】

个人工作总结